Comencem la setmana amb una aplicació informàtica que està desenvolupant la UPC. El Grup de Tractament de la Parla està treballant en el projecte Buceador que té com a objectiu millorar els sistemes de reconeixement de la parla, traducció i síntesi de veu. Així, aquesta aplicació tracta els vídeos o àudios cercats com un document i a partir d’aquí genera la versió traduïda i sintetitzada i la versió subtitulada.

I, com funciona? Els sistemes de traducció de la UPC són estadístics, poden resoldre traduccions de paraules lligades, tenen en compte el context i aprenen de les traduccions ja fetes. Aquestes traduccions tenen el següent procés: transcripció de la veu, traducció del text resultant a un altre idioma primer en forma de text i després en veu.

El projecte Buceador, que tradueix emissions de vídeo, àudio i també text en totes les llengües de l’Estat espanol i en anglès, presentarà un trototipus al mes de juliol.

Comparteix
  • Facebook
  • Twitter
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Digg
  • Google Bookmarks
  • Live